此站点大量使用JavaScript。
请在您的浏览器中启用JavaScript。
正式服
PTR
10.2.7
PTR
10.2.6
Beta
Pop Culture References in WoW Achievements
正式服
由
perculia
发表于
2014/01/11,12:40
We're continuing our series of pop culture references in WoW with a look at achievements! From
Arrested Development
to
Portal
, Blizzard has sampled a variety of popular games, songs, books, movies, and TV shows for achievement names and criteria.
We've previously published two other guides, and have more to come for player references, NPCs, quests, and zones:
Pop Culture Item References: Comics, Books, Music, and Poetry
Pop Culture Item References: Video Games, Movies, and TV
Click the cut to read all the achievements that are pop culture references!
Games
Alone in the Dark
黑暗中的独影(公会版)
:
Alone in the Dark
is an action-adventure horror video game with many references to Cthulhu, similar to the
尤格-萨隆
encounter it's an achievement for.
Castlevania
吸血鬼猎人
: The achievement name is a
popular pastime
in
Castlevania
. This was tied to the Wrath of the Lich King launch event and the special encounter also had loot which referenced the game:
吸血蝙蝠宝宝
and
要你命3000
.
City of Heroes
门神(10人)
: The
Portal Jockey Badge
was one of the most coveted items in
City of Heroes
, providing +5 Endurance and +5% hit points.
Dark Souls
赞美太阳!
: Message indicating approval that players can put down in the game environment.
Defense of the Ancients
远古防御
: Named after the
multiplayer battle arena mod
for WC3 that quickly became a popular game and spawned many similar games.
Diablo III
那个对手值得一战
,
能再多找几个吗?
, and
战绩彪炳!
are lines the Templar utters when facing combat with a rare spawn.
Humble Bundle
碎石成堆
: Reference to the popular
Humble Bundle
which regularly offers groups of independent games.
Joust
小心“无敌”翼手龙
: Reference to the
classic arcade game
in which players must flap around on wings to fly among rock platforms and lava, similar to this area in Hyjal.
Mine Sweeper
扫雷
: Reference to the ubiquitous
Windows game
to avoid detonating mines on a blank screen.
Mortal Kombat
干掉他们!
: Reference to the
"Finish Him!"
sound bite when a match is won.
无瑕的胜利
: A
Flawless Victory
is a term used to describe a match in which the victor takes 0 damage.
先兆降临
:
Line uttered by Shang Tsung
.
Parasite Eve
寄生之夜
: Reference to the
action RPG survival horror
game.
Pokemon
The popular phrase "I choose you!" from
Pokemon
shows up in the following achievements:
我选择了你
,
就是你了,断钢者(25人)
,
,
.
Plants vs Zombies
: Reference to the
Bloom and Doom Seed Co
that makes the plant packets the players use.
: Reference to the catchy
Plants vs Zombies song
.
Portal
蛋糕不是谎言
: Reference to the popular line
The Cake Is A Lie
.
Starcraft
直面杀戮
: From the famous message "
Im in ur base, killing ur d00dz
" posted during a StarCraft game.
螳螂群之心
: Reference to the expansion pack
Heart of the Swarm
.
势不可挡
: Name of the cheat code to unlock God Mode.
为了虫群
: Reference to the Zerg race, which attacks by swarming the enemy. The icon is also the same one used for the
跳虫绳索
pet.
StarFox 64
果断使用无敌侧翻!
:
Popular meme
that originated from Peppy Hare's dialogue when faced with four laser-firing turrets. The icon is also a bunny, like Peppy.
Skyrim
当头一箭
: Reference to the
popular meme
that originated from phrase “I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.”
Super Smash Bros
让我看看你的步法!
: Reference to
Captain Falcon's taunt
.
World of Warcraft Community
亲吻大地吧!
: Back in 2008, Ghostcrawler mentioned that
ret paladins could be nerfed to the ground
.
鲜血与痛苦
: Similar name to the novel
Of Blood and Honor
by Metzen.
蓝贴回应
: Joke about WoW forum behavior--blue posters responding is quite rare, and after threads receive a blue response, many players complain and argue, which scares them off just like the achievement criteria.
为了结界!
: Sounds like the cry "For the Horde!"
完整的扎西姆
: Tribute to
Community Manager Zarhym
.
啊,真惨(10人)
: Reference to the iconic boss Moroes, who exclaims 'Oh, I've gone and made a mess!' whenever he Garroted a raid member, which generally ended badly during The Burning Crusade.
灭团之星
: Reference to the infamous
Leeroy who aggroed all the whelps in UBRS
.
爱情娃娃
: Reference to
Mr. T's catchphrase
. Mr. T later appeared in a WoW commercial and in-game promotions where players could get
莫霍克手雷
which turned others into his likeness.
上痛!上诅咒!上钉刺!(10人)
and
最少扣你50DKP!!(10人)
are references from the
popular doomed strategy
of trying to kill Onyxia during early WoW.
WC3
超音速驰骋
: Reference to
Alliance dialogue
.
向远方奔跑
: Reference to the gyrocopter dialogue, which in turn is taken from the
U.S. Airforce Song
.
潜行神兵
: Reference to the act of killing players who least expect it as they are
fighting Creeps
.
Zelda
火鸡的末日
: Reference to the
Cuccos
in Zelda who are initially peaceful, but if one is attacked, it will summon an angry flock that will peck you to death. After completing this achievement, many neutral animals like shoveltusks and stags will aggro you in Howling Fjord.
Zero Wing
狂轰滥炸(25人)
: Reference to the infamous English translation of the opening dialogue,
All Your Base Are Belong to Us
.
General
Ancient Culture
王权在望的男孩
: Tutankhaten, or
King Tut
, is frequently known as the boy king of Ancient Egypt. His lavish and unspoiled tomb provided valuable insights into the culture of Ancient Egypt, which Uldum artifacts draw upon.
三幕悲剧
: This series of Night Elf artifacts follows the trajectory of the doomed lovers
Pyramus and Thisbe
from Ovid's
Metamorphoses
.
Bug Spray
准备突袭?!?
: This achievement requires you to kill roaches. Old-school ads for the bug spray
Raid
featured terrified roaches screaming.
Childrens' Games
夺旗
:
Capture the flag
is a traditional outdoor game where two teams try to grab the flag at the other team's base without being tagged.
夹板气
: In
Monkey in the Middle
, players pass a ball back and forth while a third player tries to intercept it.
In this
children's game
, the objective is to stay on top of the high designated area and avoid people trying trying to push you off. The name has been used in several achievements like
蜘蛛山之王
and
高山之王
.
四合一
: In
four square
a ball is passed between players following rules decided upon by the highest-ranked player, and the objective is to eliminate players with fouls and move up.
Famous Figures
火线闲聊
:
Fireside chats
were a series of evening radio addresses given by President Franklin Delano Roosevelt to facilitate direct communication between the president and the American public.
香味弥漫
: Reference to the famous celebrity chef
Emeril Lagasse
whose catchphrases include "Bam!" and "Kick it up a notch!" which is reflected in the achievement text. He is known for his spicy Creole food, which is reflected in the dishes needed for the achievement.
海龟垂钓
:
This phrase
was popularized by Stephen Hawking in
A Brief History of Time
.
屠鼠
:
Rat Pack
refers to a group of actors that appeared in Ocean's 11, Sergeants 3, and Robin and the 7 Hoods.
这不是撤退,是战略转移。
: Famous line spoken by decorated general
Oliver Prince Smith
.
Food
和我在一起吧!
: Resembles the
Sweethearts candy
, small hearts with conversational messages.
拉格牌速食麦片
: Referenced to the
Cheerios, the O-shaped nutritional cereal
.
加些冰块
:
On the rocks
refers to serving a drink over ice cubes. This achievement requires you to keep all Frost Tombs intact.
罕见品种
and
稀有品种
are different ways to cook meat.
尝尝彩虹的味道!
: Name of
Skittles' slogan
. The achievement icon also resembles the candy's logo.
Ironman Triathalon
铁人
: The
Ironman Triathlon
is a grueling race requiring participants to complete a marathon run, bike ride, and swim without a break. While not nearly as physically exhausting, the achievement requires players to get all the flag captures in WSG without dying, which is quite tricky.
Knuckle Sandwich
有人想吃一拳吗?
: This FoS to level up your unarmed skill references the
proverbial punch to the mouth
.
Landmarks
冬拥湖斜塔
:
Famous bell tower in Pisa, Italy
that began to tilt during construction in the 12th century. The achievement's icon resembles a leaning tower.
火人
:
Burning Man
is an annual art event in the Black Rock Desert dedicated to self-reliance and expression.
徒劳的追随者
:
Old Faithful
is a geyser in Yellowstone National Park that reliably erupts every 90 minutes.
Marines
地精小队:少数派精英
: Reference to the motto
The Few, The Proud. The Marines
.
Mathematics
混沌理论
:
Field of mathematics study
related to the butterfly effect--dynamic systems that are very sensitive to conditions at the start.
P.E.T.A
仁德会拥护者
: This achievement and entire D.E.H.T.A questline to save the wildlife in Borean Tundra is a reference to
PETA
.
Pepto Bismol
反胃、烧心、消化不良……(10人)
: Reference to
Pepto Bismol
advertisements for upset stomachs.
Politics
曝光的照片
: References the
spoils system
in which the winning political party promotes people based on loyalty over merit. The phrase was coined by William L. Marcy referring to Andrew Jackson's victory.
Powerball
能量之球
: Name of the
popular lottery
.
Religion
温柔的动物有福了,因为它们必承受卡利姆多
: "Blessed are the meek: for they will inherit the earth" is a line from
Matthew's Beatitudes
.
日常食粮
: Line from
The Lord's Prayer
.
从菜鸟到强力党
: References to
swords to ploughshares
from the
Book of Isaiah
, showing how military equipment can be repurposed in times of peace. This achievement requires you to win the battleground quickly, minimizing bloodshed.
Yo Dawg
听说你喜欢琥珀……
: Reference to the
popular meme
relying upon repetition for humor, such as "putting a car in your car". In this achievement's case, this pokes fun at all the overlapping amber--placing
活化琥珀
in
燃烧的琥珀
, then overlapping Amber Pools on
琥珀塑形者昂舒克
.
Literature
Robert Burns
我的爱就像火红的玫瑰
: Reference to the famous poem "
My Love is Like A Red, Red Rose
". This achievement is part of
情人节
as well.
Catch 22
帮助投弹手!我就是投弹手!
: Reference to the following dialogue in
Catch 22
: "Dobbs: Help the bombardier!" "Yossarian: I'm the bombardier, I'm all right." "Dobbs: Then help HIM, help HIM!"
Charles Dickens
冬幕节见鬼去吧!
: Reference to the main character, Ebenezer Scrooge, of
A Christmas Carol
who initially has a gloomy outlook on Christmas.
Dances with Wolves
与软泥共舞(10人)
: Reference to the book
Dancing with Wolves
.
Hemingway
老侏儒与海
: Tribute to the novella
The Old Man and the Sea
, a fishing expedition gone badly.
荆棘谷的青山
: Reference to
Green Hills of Africa
, Hemingway's second non-fiction work.
赫米特·奈辛瓦里:收集任务
: Hemet Nesingwary is an anagram of Ernest Hemingway.
白色雷象一般的山丘
: Tribute to the short story
Hills Like White Elephants
.
诺森德的雪
: Tribute to the short story
The Snows of Kilimanjaro
.
Fight Club
搏击俱乐部的头号原则(第1/2赛季)
,
鲜血竞技场的第一条规则就是严禁提及鲜血竞技场
: The
First Rule of Fight Club
is: you do not talk about Fight Club.
搏击俱乐部的二号原则(第1赛季)
: The second rule of Fight Club is: you do not talk about Fight Club.
那些该死的装备不是你的全部(第1赛季)
: Reference to the anti-consumerist rant
You Are Not Your ***** Khakis
.
The Hulk
天灾巨人
: Tribute to the superhero
The Incredible Hulk
who has appeared in numerous comic books.
Jules Verne
海底两万里
: Name of his famous book
Twenty Thousand Leagues Under the Sea
.
King Arthur
长枪骑士
: Reference to
Sir Lancelot
, King Arthur's greatest champion. The achievement requires the player to joust at the Argent Tournament.
颅中剑
: Reference to
The Sword in the Stone
by T. H. White covering the fantasy childhood of King Arthur.
Lovecraft
梦境中的等待(25人)
: Reference to "In his house at R'lyeh dead Cthulhu waits dreaming."
Moby Dick
我从地狱之心刺向你
: Ahab dooms his crew and ship with his obsession with Moby Dick, yelling the famous line "
…to the last I grapple with thee; from hell's heart I stab at thee; for hate's sake I spit my last breath at thee."
right before he gets stuck in his harpoon rope and is dragged into the sea.
Must Love Dogs
必须爱狗
: Based on
Must Love Dogs
, a book by Claire Cook that was later turned into a movie. This achievement requires players to all have dog pets out while fighting a specific boss.
Nietzsche
深渊会回望你
: Taken from the quote "He who fights monsters should see to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss, the abyss will gaze back into you," from the book
Beyond Good and Evil
.
The Right Stuff
这就对了
:
The Right Stuff
is a book covering the U.S. postwar space program. It was later turned into a film. This achievement describes a significant milestone in Azeroth travel.
Rime of the Ancient Mariner
宝藏,到处都是宝藏
: Reference to the poem "
The Rime of the Ancient Mariner
" by Samuel Coleridge, specifically the phrase "Water, water, every where, / And all the boards did shrink; / Water, water, every where, / Nor any drop to drink."
Shakespeare
声嚣与狂乱
: From
Macbeth's famous soliloquy
: " It is a / Tale told by and idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing."
Twilight
日蚀
: Reference to
The Twilight Saga: Eclipse
, the third installment of the series. This achievement requires players to kill Twilight Sparks.
Movies
Aliens
它们冲过来了!(10人)
: Based on the famous line
They're coming outta the walls. They're coming outta the goddamn walls. Let's book!
.
Annie Get Your Gun
你能做的,我能做得更好……
: Reference to the classic song from
Annie Get Your Gun
.
Apocalypse Now
我爱萨隆邪铁的清香(10人)
: Reference to the scene
"I love the smell of napalm in the morning
."
制止狂乱
: Obvious reference to the film's name.
Army of Darkness
向国王致敬,宝贝
: Reference to the
final lines of the movie
.
理智购物,理智购……宠物
: "Shop smart! Shop S-Mart" is the slogan of S-Mart, the store Ash works in.
Bruce Almighty
这下你可拉风了(第1赛季)
: Named after dialogue from
the film
in which Bruce is given divine powers after complaining too much about God.
Conan
一生中最棒的是什么?
: Reference to
Conan's musings on life
.
Fast and Furious
迅如闪电
: Reference to the car film
The Fast and the Furious
. This achievement is also related to transportation.
Gods and Monsters
神祇与妖魔
: Reference to the
critically-acclaimed film
starring Ian McKellen.
Home Alone
独自在家
: Reference to the famous movie
Home Alone
. This achievement is tied to abandoning your orphan during Children's Week.
How to Train Your Dragon
如何驾驭你的龙
: Reference to the film
How to Train Your Dragon
. This achievement is for winning the Cloud Serpent race and the movie features a dragon race at the end.
Indiana Jones
蛇。为什么是蛇?
: Quote from
Raiders of the Lost Ark
, in which Indiana Jones is constantly struggling with his fear of snakes. The achievement requires you not to get wrapped up by snakes in the boss fight.
在千年之后,就连你也会升值
: Spoken by Belloq to Indiana right before he's sealed up in The Well of Souls.
掌中之物
: Spoken by Indiana to Marcus when describing the Golden Idol before it was stolen by his rival.
它属于博物馆!
:
Indiana Jones exclaims this
as the Cross of Coronado is yanked away from him in Indiana Jones and the Last Crusade.
风水轮流转
: Spoken by
Belloq to Jones
as he takes the Golden Idol of the Hovitos away from Jones.
Jaws
我们需要更大的渔船
: Reference to the iconic line "
You're going to need a bigger boat
" which spawned the sillier achievement
需要一个大背包
.
Juggernaut
剪蓝线……别剪红线!
: Reference to the climatic scene in which all the bombs planted on a cruise ship have been disarmed and the heroes have to decide
which wire to cut when reaching the detonator
. This achievement requires you disarm many bombs.
The Fifth Element
第五元素
:
The Fifth Element
is a French science fiction film starring Bruce Willis and Milla Jovovich.
The Long Riders
长途跋涉
: Reference to the 1980 western film
The Long Riders
.
The Matrix
前所未有的满足感
: Famous quote from the Oracle to Neo--"Here, take a cookie. I promise by the time you're done eating it, you'll feel right as rain." This achievement requires a player to eat 91
巧克力曲奇饼
s which apply a stacking
满足
buff.
Too Hot to Handle
烫死人了
: Reference to the classic film
Too Hot to Handle
featuring Clark Gable.
Mission Impossible
不可能的晚餐
: Tribute to the film's name.
Monty Python
轻伤而已
: Reference to
this scene
in
Monty Python and the Holy Grail
.
那兔子太恐怖啦!
: Reference to the
Rabbit of Caerbannog
, an unassuming rabbit with deadly teeth.
Pee-Wee's Big Adventure
孤独的反叛者
: Famous quote from
Pee-Wee's Big Adventure
.
Predator
上车!
: References
Arnold's famous dialogue
.
Short Circuit
五号还活着
: Reference to the robot movie
Short Circuit
in which Robot 5 is struck by lightning and brought to life.
Star Wars
不要以为你赢了
: Reference to
Han rebuking Luke
.
突击队员
: Reference to the
Empire soldiers
that were notoriously bad at aiming.
有陷阱!
: Admiral Ackbar's
famous warning
in
Return of the Jedi
.
Tarantino
从黄昏到黎明
: Reference to
From Dusk Till Dawn
, Tarantino's 1996 crime film.
This Is Spinal Tap
11大限
: Refers to the
famous scene
in which the volume dials go up to eleven instead of ten as expected.
Top Gun
危险地带
: "
Danger Zone
" was featured on the
Top Gun
soundtrack.
Wizard of Oz
天呐!激光、磁体和钻头!
: Reference to the dialogue
Lions and tigers and bears oh my!
which Dorothy, Tin Man, and Scarecrow chant in the Spooky Forest.
Music
311
我的琥珀色能量
: Lyrics from the song "
Amber
"--"Whoa, amber is the color of your energy."
AC/DC
打遍天下无敌手(第1赛季)
: Reference to
this AC/DC song
.
Albert Hammond
The lyrics from "
To All the Girls I've Loved Before
" shows up in several achievements to /love critters:
致所有我关心过的小松鼠?
,
我亲爱的小松鼠们
,
致所有关心我的小松鼠
,
陪伴我成长的小松鼠们
.
Alice Cooper
悠长假期
: This achievement tied to Scholomance, a school of necromancy, references the song "
School's Out
," the 1972 title track single from his fifth album.
Beastie Boys
学艺图糊口
: Reference to the song "
Skills to Pay the Bills
," from the album
Check Your Head
(1992).
The Beatles
我的小帮手
: Based on "
With a Little Help From My Friends
," part of the album
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band
(1967).
Britney Spears
1,2,3,你不知道我是谁
: Based on the song "
3
," which features the lyrics "One, Two, Three, Not only you and me."
我为卿狂(10人)
: References the song "
Drive Me Crazy
."
Christmas Carols
Several Winter Veil achievements reference popular holiday carols:
雪花纷飞
: "
Let it Snow
"
他知道你是不是乖孩子
: "
Santa Claus is Coming to Town
"
奥格瑞拉,铃儿响叮当
,
冬天来了
: "
Deck the Halls
"
Chromeo
精妙步法
: Reference to "
Fancy Footwork
," from the group's second album (2007).
Double Rainbow
见证双虹
: Based on someone completely in
awe of a rainbow at Yosemite
, a popular
auto-tune song
quickly followed.
Eddie Murphy
短命斯卡迪
: Reference to "
Party All The Time
," from the album
How Could It Be
(1985).
Elton John
风中之烛
: Originally written in
honor of Marilyn Monroe
, this song was rewritten as a tribute to Diana, Princess of Wales, and is the
second best-selling single of all time
.
Elvis
退件
:
Popular single by Elvis
from the album
Girls! Girls! Girls!
(1962).
Grateful Dead
千奇百怪的漫长旅行
: Name of the
compilation album
by the Grateful Dead (1977).
Grieg
登堂入室
: Reference to Edvard Grieg's "
In the Hall of the Mountain King
", which was incidental music for the play
Peer Gynt
.
Guns N' Roses
摆脱幻觉(10人)
:
Use Your Illusion
is the name of a compilation album (1998), featuring the song "Estranged" that has the message "Lose Your Illusion" at the end of the
music video
.
我曾爱过他们
: Based on the song "
I Used to Love Her
,} from the album
Lies
(1988).
翩翩起舞
: Reference to "
Mr. Brownstone
" which features the lyrics "We've been dancing with Mr. Brownstone." The Pandaren in the scenario is also named Master Brownstone.
Huey Lewis
不劳动不得食
: Based on the song "
Workin' For A Livin'
," from the album
Picture This
(1982).
Jay Z
我有无数问题,但白色原始迅猛龙不是问题
: Derived from the popular song
"99 Problems."
. This achievement requires you to farm
巨型恐龙骨头
bones for a very rare mount.
Insane in the Brain
你疯了吧?!
: This challenging achievement is named after the popular lyric from "
Insane in the Brain
" by Cypress Hill.
Iron Maiden
神圣之名
: From "
Hallowed Be Thy Name
," from the album
The Numbers of the Beast
(1993).
James Brown
灵魂之能
: Name of one of
James Brown's songs
. The boss tied to this achievement,
布隆亚姆
is Brown's name in reverse as well.
Jimmy Buffett
小心火山(10人)
: From the song "
Volcano
" which features the lyrics "I don't know where I'm a gonna go / When the volcano blow."
La Di Da Di
我们都爱斯卡迪
:First performed by by Doug. E Fresh and MC Ricky D (Slick Rick), this song has been frequently sampled and referenced in other hip hop songs. Snoop Dogg later covered this song as "
Lodi Dodi
."
Led Zeppelin
心碎欲绝(10人)
: "
Heartbreaker
" features a famous improvised guitar riff ranked #16 of all time by
Guitar Worlds
, and was released in 1969 as part of the album
Led Zeppelin II
.
LL Cool J
歇斯底里(10人)
: From the song "
Mama Said Knock You Out
" (1991).
Lil' Troy
横行无忌(第1赛季)
: From the lyrics "Wanna Be a Baller, Shot Caller, Brawler" from the song "
Wanna Be a Baller
."
Lonely Island
我上船了(10人)
: "
I'm on a Boat
" is a single from the debut album Incredibad, which was also featured on
Saturday Night Live
.
M. C. Hammer
不准碰
: "
Can't Touch This
" is also used as the basis for the orc male dance.
Men Without Hats
安全舞蹈(10人)
: "
The Safety Dance
" was part of the
Rhythm of Youth
album (1983). The in-game version requires players to "dance" correctly and successfully avoid the harmful areas of the floor with green goo.
Metallica
以怒制怒
: Similar to "
Fight Fire with Fire
," the first song on
Ride the Lightning
(1984).
Michael Jackson
低温工作狂
: "
Working Day and Night
" was part of the album
Off the Wall
(1979). Despite not being a single, it has grown to be one of his more popular songs.
Muse
超巨黑洞(10人)
: "
Supermassive Black Hole
" also has similarities to the achievement criteria, in which players must close 3
黑洞
.
Nelly
跳起来吧
and the less-obvious reference
这里真冷呀(10人)
come from "
Hot in Herre
," from the album
Nellyville
(2002).
Queens of the Stone Age
化学改变人生
: Refers to the song "
Better Living Through Chemistry
," from the album
R
(2000).
Rick Ross
每天都是熊猫人
: References the phrase "Everyday I'm hustling'" from the song "
Hustlin'
," from the album
Port of Miami
(2006).
Salt-n-Pepa
时不我待(10人)
: Tribute to
Salt-n-Pepa
, one of the first all-female rap groups.
Shave and a Haircut
理发修面
: Term used to describe a
comedic riff played at the end of songs
.
Snap!
能量归我了
: Reference to the famous song "
The Power
," from the album
World Power
(1990). It features the catchy hook "I've got the power!"
Survivor
白虎为证
: Name of Survivor's "
Eye of the Tiger
" (1982), which served as the theme music for
Rocky III
and is one of the most popular singles of all-time.
Star-Spangled Banner
The lyrics for the American national anthem, "And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, / Gave proof through the night that our flag was still there" are seen in the following achievements:
红色的焰火
and
粉色的焰火
.
Tower of Power
力量之塔
:
Tower of Power
is a prolific band that has been active and touring since 1968. The horn section is particularly well known and has performed at many championship games in the San Francisco area.
Young Gunz
无法停止,不想停止
: "
Can't Stop Won't Stop
" (2003) was a Grammy-nominated single from the album The Chain Gang Vol 2.
Popular Sayings and Proverbs
小马快跑!
: Pony Up refers to the act of spending a lot of cash. For this achievement, you must spend lots of tokens to purchase
银色马驹的缰绳
and upgrade your squire.
瓷器店里的恐角龙
:
Bull in a china shop
refers to someone awkwardly clumsy in a delicate situation. This achievement requires you to kite a direhorn so it smashes a beautiful vase.
恐惧废土的恐怖速度
:
Haste makes waste
refers to making careless mistakes when trying to rush through something.
野牛人小心了,我扔炸弹了!
,
小心手雷!
:
Fire in the hole
refers to an deadly explosion in a cramped space. Both related achievements involve explosions.
进一退二
:
One step forward, two steps back
is a play on words with "steppes" and "step."
人在卡拉克西
,
高端娴熟职业玩家
:
Ironic remark
to people that are tasteless.
入乡随俗
:
When in Rome, do as the Romans do
means to adapt to the cultural traditions you are surrounded by. For this achievement, you should act like the Saurok and respect the gigantic dinosaur that towers over their land.
彼之砒霜……
我之蜜糖
:
One man's trash is another man's treasure
refers to the situation where something meaningless could be very important to someone else. This achievement refers to collecting vanity items hidden around Pandaria, which is an activity beloved by some, but not all, WoW players.
什么味道?
:
General exclamation of surprise
.
谁说炒鸡蛋前必须要把蛋壳打破
:
You can't make an omelette without breaking eggs
means that in order for something good to come about, things might be destroyed. However in this encounter, you're encouraged not to break any eggs.
压死骆驼的最后一根稻草
: The
Straw that broke the camel's back
talks about how a devastating situation can be caused by something seemingly inconsequential.
邪思难溢
: Part of the adage "
See no evil, hear no evil, speak no evil
."
欢愉嫌宵短
:
Time flies when you're having fun
means that things appear to go quickly when you're happy. This achievement implies you're enjoying your time so much in guild, you hit Exalted before you knew it.
每日一任务,食人魔全无忧
:
An apple a day keeps the doctor away
shows that doing something simple repeatedly over time can lead to a noticeable benefit. This achievement is for Exalted with Ogri'la, a tedious rep grind if one forgets to do their dailies.
多面手
:
Jack of all trades
refers to someone that's competent with many skills.. This achievement is for maxing out every single profession.
没跑掉的鱼
:
One that got away
refers to a relationship or connection that didn't turn into anything, but could have been something in a different situation.
好大的老鼠!
:
To smell a rat
means that someone is suspicious about a situation without having definite proof.
一枚铜板
:
Penny for your thoughts
invites others to share their opinions.
笔诛胜于剑伐
:
The pen is mightier than the sword
refers to situations in which communication is a better alternative to direct force. This achievement cerebrates the effort of scribes.
如同探桶取鱼
:
Shooting fish in a barrel
means doing something easy with guaranteed success. However, this achievement is quite tedious.
Television
Arrested Development
严禁进化
: This
critically acclaimed show about a dysfunctional family
ran from 2003 to 2006, with an additional season on Netflix in 2013. The achievement requires players to let the boss' ads get to full strength and then defeat them.
Captain Planet
把我们的威力联合起来
: In this
animated series
, five teenagers would combine their special rings together to summon Captain Planet when the villains were too strong. When he appeared, he would cry, "By your powers combined, I am Captain Planet!"
Dragon Ball Z
这还不是我的最终形态呢
: This popular phrase originated on the
anime television series
in Frieza's final battle scene against the heroes. It has since spawned a
popular meme
.
Deadliest Catch
致命垂钓
: This achievement for fishing up Gahz'ranka in original Zul'Gurub shares the name with
a reality TV show
on the Discovery Channel focusing on life aboard fishing vessels during dangerous fishing seasons.
Doctor Who
今天轮到谁了?
: All of the possible NPCs that spawn each week leading to Dark Animus are named after classic
Doctor Who
monster and alien races. Click on the links below to learn more about each race:
Aridian
,
Auton
,
Bandril
,
Drahvin
,
Drashig
,
Fendahl
,
Gond
,
Jagaroth
,
Kitling
,
Kroll
,
Malus
,
Mandrel
,
Megara
,
Morok
,
Ogri
,
Ogron
,
Rill
,
Rutan
,
Sirian
,
Tetrap
,
Thal
,
Voord
,
Wirrn
,
Xeron
Fresh Prince of Bel-Air
珍贵的宝箱(10人)
: Comes from the lyrics "I whistled for a cab and when it came near / The license plate said fresh and it had dice in the mirror / If anything I can say this cab is rare / But I thought 'Now forget it' - 'Yo homes to Bel Air.'" in the theme song for the
popular 90s sitcom
.
Green Acres
绿色田野
: Tribute to the
70s sitcom
in which sophisticated characters move from the city to the country and face a number of farming challenges. This achievement is tied to the Tillers' farm in Pandaria.
Have Gun Will Travel
带酒上路
: Reference to the
Western television series
in the 1950s that later spawned a popular radio show.
Jeopardy
两度遇险
: In the
game show
, the Double Jeopardy! round, clues are worth twice as many points, and those who finish with $0 at the end of the round are eliminated.
Party of Five
六壮士
: Based on the teen show
Party of Five
.
Rescue Rangers
营救突击队
: Reference to
Rescue Rangers
, a Disney TV show.
Sesame Street
当个绿皮真的不容易
: Based on
Kermit the Frog's
famous song from
Sesame Street
.
The Simpsons
Eleanor Abernathy
has a large number of cats, which she sometimes throws at people. The achievements
疯狂的猫咪女王(10人)
and
爱猫成狂
reference her personality.
South Park
要有爱,不要魔兽争霸
: Named after the popular
Warcraft-themed episode
.
聚众闹事(第2赛季)
: Whenever crowds are outraged on the show, they have a distinctive
Rabble Rabble Rabble
noise.
Star Trek
大声说出我有多强力
: Killing Sinestra without anyone dying awarded this achievement which is based on a popular
Star Trek meme
first posted on
Five-Minute Star Trek
. This meme represented Captain Kirk's feeling after he outsmarted a computer in "The Return of the Archons."
Tripping the Rift
关闭裂隙
: The achievement for the Cataclysm launch event is named after the
CGI science fiction comedy series
.
Twin Peaks
我在小白屋里
and
我在小黑屋里
reference the
extra-dimensional places
in the TV show
Twin Peaks
.
烈焰,与我同行
references the film
Twin Peaks: Fire Walk With Me
that can serve as both a prologue and epilogue to the TV show, which covers the last seven days of Laura Palmer and clarifies Agent Dale Cooper's fate.
Voltron
我来组成头部!
: What Keith, the leader of the Voltron force yells, when the robot lions merge to form Voltron.
[Get Wowhead]
高级会员
[$2]
[A Month]
[Enjoy an ad-free experience, unlock premium features, & support the site!]
[Show 0 Comments]
[Hide 0 Comments]
[Sign In to Post a Comment]
英文评论(94)
发表评论
你没有登录。
请登录
或者
注册账号
来添加你的评论。
上一篇
下一篇